Compare Bible Versions
Verse: Song of Solomon :10
KJV
|
Thy cheeks are comely with rows [of jewels,] thy neck with chains [of gold. ]
|
KJVP
|
Thy cheeks H3895 are comely H4998 with rows H8447 [of] [jewels] , thy neck H6677 with chains H2737 [of] [gold] .
|
YLT
|
Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.
|
ASV
|
Thy cheeks are comely with plaits of hair, Thy neck with strings of jewels.
|
WEB
|
Your cheeks are beautiful with earrings, Your neck with strings of jewels.
|
ESV
|
Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels.
|
RV
|
Thy cheeks are comely with plaits {cf15i of hair}, thy neck with strings of jewels
|
RSV
|
Your cheeks are comely with ornaments, your neck with strings of jewels.
|
NLT
|
How lovely are your cheeks; your earrings set them afire! How lovely is your neck, enhanced by a string of jewels.
|
NET
|
Your cheeks are beautiful with ornaments; your neck is lovely with strings of jewels.
|
ERVEN
|
Here are the decorations made for you, a golden headband and a silver necklace. Your cheeks are so beautiful decorated with gold. Your neck is so beautiful laced with silver.
|
TOV
|
ஆபரணாதிகள் பூண்ட உன் கன்னங்களும், ஆரங்கள் பூண்ட உன் கழுத்தும் அழகாயிருக்கிறது.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
BHS
|
עָנָה דוֹדִי וְאָמַר לִי קוּמִי לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי־לָךְ ׃
|
ALEP
|
י נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים
|
WLC
|
נָאווּ לְחָיַיִךְ בַּתֹּרִים צַוָּארֵךְ בַּחֲרוּזִים׃
|
LXXRP
|
τι G5100 I-ASN ωραιωθησαν V-API-3P σιαγονες G4600 N-NPF σου G4771 P-GS ως G3739 CONJ τρυγονες G5167 N-NPF τραχηλος G5137 N-NSM σου G4771 P-GS ως G3739 CONJ ορμισκοι N-NPM
|
MOV
|
നിന്റെ കവിൾത്തടങ്ങൾ രത്നാവലികൊണ്ടും നിന്റെ കഴുത്തു മുത്തുമാലകൊണ്ടും ശോഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
तेरे गाल केशों के लटों के बीच क्या ही सुन्दर हैं, और तेरा कण्ठ हीरों की लड़ों के बीच।
|
TEV
|
ఆభరణములచేత నీ చెక్కిళ్లును హారములచేత నీ కంఠమును శోభిల్లుచున్నవి.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳು ಆಭರಣಗಳ ಸಾಲಿನಿಂದಲೂ ಕೊರಳು ಕಂಠಮಾಲೆಗಳಿಂದಲೂ ರಮ್ಯವಾಗಿವೆ.
|
ERVKN
|
ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳು ಅಲಂಕಾರಗಳಿಂದ ಸುಂದರವಾಗಿವೆ. ನಿನ್ನ ಕಂಠವು ಹಾರಗಳಿಂದ ಅಂದವಾಗಿವೆ.
|
GUV
|
તારા ગાલ પર તારા આભૂષણો સુંદરતાથી લટકે છે અને તારી ગરદન હીરા જડિત હારો થી ચમકે છે.
|
PAV
|
ਤੇਰੀਆਂ ਗਲ੍ਹਾਂ ਬਾਲੀਆਂ ਨਾਲ ਸੋਹਣੀਆਂ ਹਨ, ਤੇਰੀ ਗਰਦਨ ਮੋਤੀਆਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਨਾਲ।
|
URV
|
تیرے گال مسُلسل زلفوں میں خوشنماہیں اور تیری گردن موتیوں کے باروں میں۔
|
BNV
|
তোমার কপোল গহনার দ্বারা সুন্দরভাবে সজ্জিত| তোমার কণ্ঠদেশ একটি কণ্ঠহার দ্বারা সজ্জিত|
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭର ଗାଲ ରେ ଗଣ୍ଡ ୟୁଗଳ, ତୁମ୍ଭ ଗଳା ଦେଶ ରେ ରତ୍ନହାର ରେ ସୁଶାେଭିତ।
|
MRV
|
हे तुझ्यासाठी केलेले अलंकार: डोक्याभोवतीचा सोन्याचा पट्टा आणि चांदीच्या हार. तुझे सुंदर गाल सोन्याने अलंकृत केले आहेत. तुझा गळा चांदीच्या अलंकारांनी सुंदर दिसत आहे.
|