Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Nehemiah Chapters

Nehemiah 12 Verses

Bible Versions

Books

Nehemiah Chapters

Nehemiah 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Nehemiah 12:46

KJV For in the days of David and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
KJVP For H3588 in the days H3117 of David H1732 and Asaph H623 of old H4480 H6924 [there] [were] chief H7218 of the singers, H7891 and songs H7892 of praise H8416 and thanksgiving H3034 unto God. H430
YLT for in the days of David and Asaph of old [were] heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.
ASV For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
WEB For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
ESV For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
RV For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
RSV For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
NLT The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph.
NET For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.
ERVEN (Long ago, in the days of David, Asaph had been the director. And he had many songs of praise and thanks to God.)
TOV தாவீதும் ஆசாப்பும் இருந்த பூர்வநாட்களில் பாடகரின் தலைவரும் வைக்கப்பட்டு, தேவனுக்குத் துதியும் தோத்திரங்களும் செலுத்துகிற சங்கீதங்கள் திட்டம்பண்ணப்பட்டிருந்தது.
ERVTA (நீண்ட காலத்துக்கு முன்னால், தாவீதின் காலத்தில் ஆசாப் இயக்குநராக இருந்தான். அவனிடம் ஏராளமான துதிப் பாடல்கள் மற்றும் தேவனுக்கு நன்றி உரைக்கும் பாடல்களும் இருந்தன.)
MHB כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN בִימֵי H3117 דָוִיד H1732 וְאָסָף H623 מִקֶּדֶם H6924 M-NMS ראש H7218 הַמְשֹׁרְרִים H7891 וְשִׁיר H7892 ־ CPUN תְּהִלָּה H8416 וְהֹדוֹת H3034 לֵֽאלֹהִֽים H430 ׃ EPUN
BHS כִּי־בִימֵי דָוִיד וְאָסָף מִקֶּדֶם רֹאשׁ הַמְשֹׁרְרִים וְשִׁיר־תְּהִלָּה וְהֹדוֹת לֵאלֹהִים ׃
ALEP מו כי בימי דויד ואסף מקדם--ראש (ראשי) המשררים ושיר תהלה והדות לאלהים
WLC כִּי־בִימֵי דָוִיד וְאָסָף מִקֶּדֶם [רֹאשׁ כ] (רָאשֵׁי ק) הַמְשֹׁרְרִים וְשִׁיר־תְּהִלָּה וְהֹדֹות לֵאלֹהִים׃
LXXRP οτι G3754 CONJ εν G1722 PREP ημεραις G2250 N-DPF δαυιδ N-PRI ασαφ N-PRI απ G575 PREP αρχης G746 N-GSF πρωτος G4413 A-NSMS των G3588 T-GPM αδοντων G103 V-PAPGP και G2532 CONJ υμνον G5215 N-ASM και G2532 CONJ αινεσιν G133 N-ASF τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM
MOV പണ്ടു ദാവീദിന്റെയും ആസാഫിന്റെയും കാലത്തു സംഗീതക്കാർക്കു ഒരു തലവനും ദൈവത്തിന്നു സ്തുതിയും സ്തോത്രവും ആയുള്ള ഗീതങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
HOV प्राचीनकाल, अर्थात दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।
TEV పూర్వ మందు దావీదు దినములలో గాయకుల విషయములోను స్తోత్రగీతముల విషయములోను పాటల విషయములోను ఆసాపు1 ప్రధానుడు.
ERVTE (ఎన్నడో పూర్వం, దావీదు కాలంలో, ఆసాపు ప్రధానుడుగా వున్నాడు. అతనికి చాలా స్తోత్రాలూ, దైవసంకీర్తనలూ తెలుసును.)
KNV ಯಾಕಂದರೆ ದಾವೀದನ ಮತ್ತು ಆಸಾಫನ ದಿವ ಸಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನೂ ಕೊಂಡಾಟವನ್ನೂ ಹಾಡತಕ್ಕ ಹಾಡುಗಾರರಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿ ದ್ದರು.
ERVKN (ಬಹುಕಾಲದ ಹಿಂದೆ, ದಾವೀದನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಆಸಾಫನು ಗಾಯಕರಿಗೆ ನಿರ್ದೇಶಕನಾಗಿದ್ದನು. ಅವನು ದೇವರಿಗಾಗಿ ಅನೇಕ ಕೃತಜ್ಞತಾಗೀತೆಗಳನ್ನೂ ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳನ್ನೂ ರಚಿಸಿದ್ದನು.)
GUV કારણ કે પ્રાચીનકાળમાં દાઉદના અને આસાફના સમયમાં ગાયકોનો એક આગેવાન થતો હતો. વળી દેવના સ્તવનનાઁ તથા આભારસ્તુતિના ગીતો પણ હતાઁ.
PAV ਕਿਉਂਕਿ ਦਾਊਦ ਤੇ ਆਸਾਫ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਗੀਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਸਨ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਉਸਤਤ ਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹੁੰਦੇ ਸਨ
URV کیونکہ قدیم زمانہ سے داؤد اور آسف کے دِنوں میں ایک سردار مغنی ہوتا تھا اور خدا کی حمد اور شکر کے گیت گائے جاتے تھے۔
BNV (বহুকাল আগে, দায়ূদ এবং সঙ্গীত দলের পরিচালক আসফের সময় ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে অনেক প্রশস্তি এবং ধন্যবাদ জ্ঞাপনের গান রচনা করেছিলেন|)
ORV ପୂର୍ବକାଳ ରେ ଦାଉଦ ଓ ଆସଫ୍ ସମୟରେ ଗାଯକମାନଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରଧାନ ଥିଲା ଓ ପରେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ପ୍ରଶଂସା ଓ ଧନ୍ଯବାଦାର୍ଥକ ନାନା ଓ ଗୀତ ଥିଲା।
MRV (फार पूर्वी, दावीदच्या काळी आसाफ गायकांचा मुख होता. त्याच्याजवळ देवाची स्तुतिगीते आणि धन्यवादगीते पुष्कळ होती.
×

Alert

×