Compare Bible Versions
Verse: Nehemiah 12:46
KJV
|
For in the days of David and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
|
KJVP
|
For H3588 in the days H3117 of David H1732 and Asaph H623 of old H4480 H6924 [there] [were] chief H7218 of the singers, H7891 and songs H7892 of praise H8416 and thanksgiving H3034 unto God. H430
|
YLT
|
for in the days of David and Asaph of old [were] heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.
|
ASV
|
For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
|
WEB
|
For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
|
ESV
|
For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
|
RV
|
For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
|
RSV
|
For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
|
NLT
|
The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph.
|
NET
|
For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.
|
ERVEN
|
(Long ago, in the days of David, Asaph had been the director. And he had many songs of praise and thanks to God.)
|
TOV
|
தாவீதும் ஆசாப்பும் இருந்த பூர்வநாட்களில் பாடகரின் தலைவரும் வைக்கப்பட்டு, தேவனுக்குத் துதியும் தோத்திரங்களும் செலுத்துகிற சங்கீதங்கள் திட்டம்பண்ணப்பட்டிருந்தது.
|
ERVTA
|
(நீண்ட காலத்துக்கு முன்னால், தாவீதின் காலத்தில் ஆசாப் இயக்குநராக இருந்தான். அவனிடம் ஏராளமான துதிப் பாடல்கள் மற்றும் தேவனுக்கு நன்றி உரைக்கும் பாடல்களும் இருந்தன.)
|
MHB
|
כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN בִימֵי H3117 דָוִיד H1732 וְאָסָף H623 מִקֶּדֶם H6924 M-NMS ראש H7218 הַמְשֹׁרְרִים H7891 וְשִׁיר H7892 ־ CPUN תְּהִלָּה H8416 וְהֹדוֹת H3034 לֵֽאלֹהִֽים H430 ׃ EPUN
|
BHS
|
כִּי־בִימֵי דָוִיד וְאָסָף מִקֶּדֶם רֹאשׁ הַמְשֹׁרְרִים וְשִׁיר־תְּהִלָּה וְהֹדוֹת לֵאלֹהִים ׃
|
ALEP
|
מו כי בימי דויד ואסף מקדם--ראש (ראשי) המשררים ושיר תהלה והדות לאלהים
|
WLC
|
כִּי־בִימֵי דָוִיד וְאָסָף מִקֶּדֶם [רֹאשׁ כ] (רָאשֵׁי ק) הַמְשֹׁרְרִים וְשִׁיר־תְּהִלָּה וְהֹדֹות לֵאלֹהִים׃
|
LXXRP
|
οτι G3754 CONJ εν G1722 PREP ημεραις G2250 N-DPF δαυιδ N-PRI ασαφ N-PRI απ G575 PREP αρχης G746 N-GSF πρωτος G4413 A-NSMS των G3588 T-GPM αδοντων G103 V-PAPGP και G2532 CONJ υμνον G5215 N-ASM και G2532 CONJ αινεσιν G133 N-ASF τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM
|
MOV
|
പണ്ടു ദാവീദിന്റെയും ആസാഫിന്റെയും കാലത്തു സംഗീതക്കാർക്കു ഒരു തലവനും ദൈവത്തിന്നു സ്തുതിയും സ്തോത്രവും ആയുള്ള ഗീതങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
|
HOV
|
प्राचीनकाल, अर्थात दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।
|
TEV
|
పూర్వ మందు దావీదు దినములలో గాయకుల విషయములోను స్తోత్రగీతముల విషయములోను పాటల విషయములోను ఆసాపు1 ప్రధానుడు.
|
ERVTE
|
(ఎన్నడో పూర్వం, దావీదు కాలంలో, ఆసాపు ప్రధానుడుగా వున్నాడు. అతనికి చాలా స్తోత్రాలూ, దైవసంకీర్తనలూ తెలుసును.)
|
KNV
|
ಯಾಕಂದರೆ ದಾವೀದನ ಮತ್ತು ಆಸಾಫನ ದಿವ ಸಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನೂ ಕೊಂಡಾಟವನ್ನೂ ಹಾಡತಕ್ಕ ಹಾಡುಗಾರರಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿ ದ್ದರು.
|
ERVKN
|
(ಬಹುಕಾಲದ ಹಿಂದೆ, ದಾವೀದನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಆಸಾಫನು ಗಾಯಕರಿಗೆ ನಿರ್ದೇಶಕನಾಗಿದ್ದನು. ಅವನು ದೇವರಿಗಾಗಿ ಅನೇಕ ಕೃತಜ್ಞತಾಗೀತೆಗಳನ್ನೂ ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳನ್ನೂ ರಚಿಸಿದ್ದನು.)
|
GUV
|
કારણ કે પ્રાચીનકાળમાં દાઉદના અને આસાફના સમયમાં ગાયકોનો એક આગેવાન થતો હતો. વળી દેવના સ્તવનનાઁ તથા આભારસ્તુતિના ગીતો પણ હતાઁ.
|
PAV
|
ਕਿਉਂਕਿ ਦਾਊਦ ਤੇ ਆਸਾਫ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਗੀਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਸਨ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਉਸਤਤ ਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹੁੰਦੇ ਸਨ
|
URV
|
کیونکہ قدیم زمانہ سے داؤد اور آسف کے دِنوں میں ایک سردار مغنی ہوتا تھا اور خدا کی حمد اور شکر کے گیت گائے جاتے تھے۔
|
BNV
|
(বহুকাল আগে, দায়ূদ এবং সঙ্গীত দলের পরিচালক আসফের সময় ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে অনেক প্রশস্তি এবং ধন্যবাদ জ্ঞাপনের গান রচনা করেছিলেন|)
|
ORV
|
ପୂର୍ବକାଳ ରେ ଦାଉଦ ଓ ଆସଫ୍ ସମୟରେ ଗାଯକମାନଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରଧାନ ଥିଲା ଓ ପରେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ପ୍ରଶଂସା ଓ ଧନ୍ଯବାଦାର୍ଥକ ନାନା ଓ ଗୀତ ଥିଲା।
|
MRV
|
(फार पूर्वी, दावीदच्या काळी आसाफ गायकांचा मुख होता. त्याच्याजवळ देवाची स्तुतिगीते आणि धन्यवादगीते पुष्कळ होती.
|