Compare Bible Versions
Verse: Nahum :11
KJV
|
There is [one] come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
|
KJVP
|
There is [one] come out H3318 of H4480 thee , that imagineth H2803 evil H7451 against H5921 the LORD, H3068 a wicked H1100 counselor. H3289
|
YLT
|
From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.
|
ASV
|
There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
|
WEB
|
There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.
|
ESV
|
From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.
|
RV
|
There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.
|
RSV
|
Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?
|
NLT
|
Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?
|
NET
|
From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.
|
ERVEN
|
Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord. That advisor is a worthless troublemaker.
|
TOV
|
கர்த்தருக்கு விரோதமாகப் பொல்லாத நினைவுகொண்டிருக்கிற துராலோசனைக்காரன் ஒருவன் உன்னிடத்திலிருந்து புறப்பட்டான்.
|
ERVTA
|
அசீரியாவே, உன்னிடமிருந்து ஒரு மனிதன் வந்தான். அவன் கர்த்தருக்கு எதிராகத் தீயவற்றை திட்டமிட்டான். அவன் தீய ஆலோசனைகளைத் தந்தான்.
|
MHB
|
מִמֵּךְ H4480 יָצָא H3318 VQQ3MS חֹשֵׁב H2803 עַל H5921 PREP ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS רָעָה H7451 AFS יֹעֵץ H3289 בְּלִיָּֽעַל H1100 ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
מִמֵּךְ יָצָא חֹשֵׁב עַל־יְהוָה רָעָה יֹעֵץ בְּלִיָּעַל ׃ ס
|
ALEP
|
יא ממך יצא חשב על יהוה רעה--יעץ בליעל {ס}
|
WLC
|
מִמֵּךְ יָצָא חֹשֵׁב עַל־יְהוָה רָעָה יֹעֵץ בְּלִיָּעַל׃ ס
|
LXXRP
|
εκ G1537 PREP σου G4771 P-GS εξελευσεται G1831 V-FMI-3S λογισμος G3053 N-NSM κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM πονηρα G4190 A-APN λογιζομενος G3049 V-PMPNS εναντια G1727 A-APN
|
MOV
|
യഹോവെക്കു വിരോധമായി ദോഷം നിരൂപിക്കയും നിസ്സാരത്വം ആലോചിക്കയും ചെയ്യുന്നവൻ നിന്നിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
तुझ में से एक निकला है, जो यहोवा के विरुद्ध कल्पना करता और नीचता की युक्ति बान्धता है॥
|
TEV
|
నీనెవే, యెహోవా మీద దురాలోచన చేసి వ్యర్థమైనవాటిని బోధించినవా డొకడు నీలోనుండి బయలుదేరియున్నాడు.
|
ERVTE
|
అష్షూరూ, నీలో నుండి ఒక మనిషి వచ్చాడు. అతడు యెహోవాకు వ్యతిరంగా దుష్ట పథకాలు వేశాడు. అతడు చెడు సలహా ఇచ్చాడు.
|
KNV
|
ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ದುರಾ ಲೋಚನೆ ಮಾಡಿ ಕೇಡನ್ನು ಯೋಚಿಸುವವನು ನಿನ್ನೊಳ ಗಿಂದ ಹೊರಟಿದ್ದಾನೆ.
|
ERVKN
|
ಅಶ್ಶೂರವೇ, ನಿನ್ನಿಂದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಬಂದು, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾದ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದನು. ದುರಾಲೋಚನೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.
|
GUV
|
યહોવાની વિરૂદ્ધ દુષ્ટ યોજના કરનાર તમારામાંથી એક બહાર આવે. તે દુષ્ટ સલાહકાર છે.
|
PAV
|
ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਿੱਕਲਿਆ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਦੀ ਸੋਚਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸ਼ਤਾਨੀ ਮੱਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।।
|
URV
|
تجھ سے ایک ایسا شخص نلکا ہے جو خُداوند کے خلاف بُرے منصوبے باندھتا اور شرارت کی صلاح دیتا ہے۔
|
BNV
|
অশূরীয়, এক জন ব্যক্তি তোমার কাছ থেকে এসেছে| সে প্রভুর বিরূদ্ধে অন্যায় ষড়যন্ত্র করেছিল এবং খারাপ উপদেশ দিয়েছিল|
|
ORV
|
ଜଣେ ୟିଏ କି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ମନ୍ଦ ଯୋଜନା କରିବାକୁ ଉପଦେଶ ଦବେ, ସପରେି ଲୋକ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ବାହାରି ୟାଇଛି।
|
MRV
|
अश्शूर, तुझ्याकडून एक माणूस आला. त्याने परमेश्वराविरुध्द कट रचला. त्याने वाईट सल्ला दिला.
|