Compare Bible Versions
Verse: Micah 6:10
KJV
|
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure [that is] abominable?
|
KJVP
|
Are there H786 yet H5750 the treasures H214 of wickedness H7562 in the house H1004 of the wicked, H7563 and the scant H7332 measure H374 [that] [is] abominable H2194 ?
|
YLT
|
Are there yet [in] the house of the wicked Treasures of wickedness, And the abhorred scanty ephah?
|
ASV
|
Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a scant measure that is abominable?
|
WEB
|
Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, And a short ephah that is accursed?
|
ESV
|
Can I forget any longer the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is accursed?
|
RV
|
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?
|
RSV
|
Can I forget the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is accursed?
|
NLT
|
What shall I say about the homes of the wicked filled with treasures gained by cheating? What about the disgusting practice of measuring out grain with dishonest measures?
|
NET
|
"I will not overlook, O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away, or the smaller-than-standard measure I hate so much.
|
ERVEN
|
Do the wicked still hide treasures that they have stolen? Do they still cheat people with baskets that are too small? Yes, all of this is still happening!
|
TOV
|
துன்மார்க்கருடைய வீட்டிலே துன்மார்க்கத்தினால் சம்பாதித்த பொக்கிஷங்களும், அருவருக்கப்படத்தக்க குறைந்த மரக்காலும் இன்னும் இருக்கிறதல்லவோ?
|
ERVTA
|
தீயவர்கள் தாம் திருடிய சொத்துக்களை இன்னும் மறைத்துவைப்பார்களா? தீயவர்கள் வியாபாரத்தில் மிகச் சிறியக் கூடைகளை வைத்து இன்னும் ஜனங்களை ஏமாற்றுவார்களா? ஆம் இந்த செயல்கலெல்லாம் இன்னும் நடக்கிறது.
|
MHB
|
עוֹד H5750 ADV הַאִשׁ H784 בֵּית H1004 CMS רָשָׁע H7563 AMS אֹצְרוֹת H214 CMP רֶשַׁע H7562 NMS וְאֵיפַת H374 רָזוֹן H7332 זְעוּמָֽה H2194 ׃ EPUN
|
BHS
|
עוֹד הַאִשׁ בֵּית רָשָׁע אֹצְרוֹת רֶשַׁע וְאֵיפַת רָזוֹן זְעוּמָה ׃
|
ALEP
|
י עוד האש בית רשע--אצרות רשע ואיפת רזון זעומה
|
WLC
|
עֹוד הַאִשׁ בֵּית רָשָׁע אֹצְרֹות רֶשַׁע וְאֵיפַת רָזֹון זְעוּמָה׃
|
LXXRP
|
μη G3165 ADV πυρ G4442 N-NSN και G2532 CONJ οικος G3624 N-NSM ανομου G459 A-GSM θησαυριζων G2343 V-PAPNS θησαυρους G2344 N-APM ανομους G459 A-APM και G2532 CONJ μετα G3326 PREP υβρεως G5196 N-GSF αδικια G93 N-NSF
|
MOV
|
ദുഷ്ടന്റെ വീട്ടിൽ ഇനിയും അനീതിയുള്ള നിക്ഷേപങ്ങളും ശാപകരമായ കള്ളയളവും ഉണ്ടോ?
|
HOV
|
क्या अब तक दुष्ट के घर में दुष्टता से पाया हुआ धन और छोटा एपा घृणित नहीं है?
|
TEV
|
అన్యాయము చేయువారి యిండ్లలో అన్యాయముచేత సంపాదించిన సొత్తులును, చిన్నదిగా చేయబడిన హేయమైన కొలయు ఉన్నవిగదా.
|
ERVTE
|
దుష్టులు తాము దొంగిలించిన ధనరాశులను ఇంకా దాస్తున్నారా? దుష్టులు ఇంకా మరీ చిన్నబట్టలతో జనాన్నిమోసగిస్తున్నారా? అలా ప్రజలను మోసగించే విధానాలను యెహోవా అసహ్యించు కుంటాడు!
|
KNV
|
ದುಷ್ಟರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ದುಷ್ಟತ್ವದ ಬೊಕ್ಕಸಗಳೂ ಅಸಹ್ಯವಾದಂಥ ಕಡಿಮೆಯಾದ ಅಳತೆಯೂ ಉಂಟೋ?
|
ERVKN
|
ಕದ್ದುಕೊಂಡ ಭಂಡಾರಗಳನ್ನು ದುಷ್ಟರು ಇನ್ನೂ ಗುಪ್ತವಾಗಿಡುವರೋ? ಕೆಟ್ಟ ಜನರು ತಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕ ಅಳತೆಯಿಂದ ಜನರನ್ನು ಇನ್ನೂ ಮೋಸಪಡಿಸುವರೋ? ಹೌದು, ಅವೆಲ್ಲವೂ ನಡಿಯುತ್ತಲಿದೆ.
|
GUV
|
શું દુષ્ટોના ઘરોમાં પાપનો પૈસો અને તિરસ્કારપાત્ર ખોટાં માપ પડેલાં છે?
|
PAV
|
ਕੀ ਅਜੇ ਦੁਸ਼ਟ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਦੁਸ਼ਟਪੁਣੇ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਹਨॽ ਨਾਲੇ ਘੱਟ ਨਾਪ ਜੋ ਸਰਾਪੀ ਹੈॽ
|
URV
|
کیا شریر کے گھر میں اب تک ناجائز نفع کے خزانے اور ناقص و نفرتی پیمانے نہیں ہیں؟۔
|
BNV
|
খারাপ লোকেরা কি এখনও চুরি করা মূল্যবান জিনিসপত্র লুকিয়ে রাখছে? সেই খারাপ লোকেরা কি এখনও খুব ছোট্ট টুকরী দিয়ে লোক ঠকাচ্ছে? হ্যাঁ! ঐসব ঘটনা এখনও ঘটছে!
|
ORV
|
ମନ୍ଦାଗ୍ଭରୀଗଣ କ'ଣ ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଗ୍ଭରେି ଧନସମ୍ପତ୍ତିକୁ ଲୁଗ୍ଭଇ ରଖିଛନ୍ତି? ସହେି ମନ୍ଦାଗ୍ଭରୀଗଣ ଏବେ କ'ଣ େଛାଟ ଐଫା ରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରୁଛନ୍ତି? ହଁ, ଏହିସବୁ ଘଟଣା ଏବେ ମଧ୍ଯ ଘଟୁଅଛି।
|
MRV
|
वाईट माणसे, त्यांनी चोरलेली संपत्ती, अजून लपवितात का? ज्यांच्या टोपल्या अतिशय लहान आहेत, त्यांना हे वाईट लोक अजूनही फसवितात का? होय या सर्व गोष्टी अजूनही होत आहेत.
|