Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Micah Chapters

Micah 5 Verses

Bible Versions

Books

Micah Chapters

Micah 5 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Micah 5:14

KJV And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
KJVP And I will pluck up H5428 thy groves H842 out of the midst H4480 H7130 of thee : so will I destroy H8045 thy cities. H5892
YLT And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.
ASV and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.
WEB I will uproot your Asherim out of your midst; And I will destroy your cities.
ESV and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities.
RV and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities.
RSV and I will root out your Asherim from among you and destroy your cities.
NLT I will abolish your idol shrines with their Asherah poles and destroy your pagan cities.
NET I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols.
ERVEN I will destroy the Asherah poles and your false gods.
TOV நான் உன் விக்கிரகத்தோப்புகளை உன் நடுவில் இராதபடிக்குப் பிடுங்கி, உன் பட்டணங்களை அழித்து,
ERVTA நான் உன் அஷ்ரா சிலைக் கம்பங்கள் வழிபடாதவாறு அழிப்பேன். நான் உனது அந்நிய தெய்வங்களை அழிப்பேன்.
MHB וְנָתַשְׁתִּי H5428 אֲשֵׁירֶיךָ H842 מִקִּרְבֶּךָ H7130 וְהִשְׁמַדְתִּי H8045 עָרֶֽיךָ H5892 ׃ EPUN
BHS וְעָשִׂיתִי בְּאַף וּבְחֵמָה נָקָם אֶת־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא שָׁמֵעוּ ׃ ס
ALEP יד ועשיתי באף ובחמה נקם--את הגוים  אשר לא שמעו  {פ}
WLC וְעָשִׂיתִי בְּאַף וּבְחֵמָה נָקָם אֶת־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא שָׁמֵעוּ׃ ס
LXXRP και G2532 CONJ εκκοψω G1581 V-FAI-1S τα G3588 T-APN αλση N-APN σου G4771 P-GS εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ αφανιω V-FAI-1S τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF σου G4771 P-GS
MOV ഞാൻ നിന്റെ അശേരാപ്രതിഷ്ഠകളെ നിന്റെ നടുവിൽനിന്നു പറിച്ചുകളകയും നിന്റെ പട്ടണങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യും.
HOV और मैं तेरी अशेरा नाम मूरतों को तेरी भूमि में से उखाड़ डालूंगा, और तेरे नगरों का विनाश करूंगा।
TEV నీ మధ్యను దేవతా స్తంభములుండకుండ వాటిని పెల్లగింతును, నీ పట్టణములను పడగొట్టుదును.
ERVTE అషేరా దేవతను ఆరాధించటానికి ఏర్పాటు చేయబడిన స్తంబాలను లాగివేస్తాను. మీ బూటకపు దేవుళ్లను నేను నాశనం చేస్తాను.
KNV ನಿನ್ನ ತೋಪುಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮಧ್ಯ ದೊಳಗಿಂದ ಕಿತ್ತುಹಾಕಿ ನಿನ್ನ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುವೆನು.
ERVKN ನಾನು ನಿನ್ನ ಅಶೇರ ಸ್ತಂಭಗಳನ್ನು ಸುಳ್ಳು ದೇವರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆನು.
GUV તમારા દેશમાંથી હું અશેરાદેવીની પ્રતિમાઓને ઉખેડી નાખીશ; અને તમારી મૂર્તિઓનો નાશ કરીશ.
PAV ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅਸ਼ਰੀਮ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਪੁੱਟ ਸੁੱਟਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰਾਂਗਾ।
URV اور میں تیری یسیرتوں کو تیرے درمیان سے اُکھاڑ ڈالوں گا اور تیرے شہروں کو تباہ کُروں گا۔
BNV পূজার নিমিত্ত আশেরার খুঁটিগুলোকে আমি ধ্বংস করব| আমি তোমাদের শহরগুলি ধ্বংস করব|
ORV ଆଉ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭେ ସହେି ଆଶରୋ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇବା ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ନଗରଗୁଡିକୁ ଧ୍ବଂସ କରିଦବୋ।
MRV अशेराच्या पूजास्तंभांचा मी नाश करीन. मी तुमच्या खोट्या देवांचा नाश करीन.
×

Alert

×