Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Joshua Chapters

Joshua 8 Verses

Bible Versions

Books

Joshua Chapters

Joshua 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Joshua 8:30

KJV Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
KJVP Then H227 Joshua H3091 built H1129 an altar H4196 unto the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 in mount H2022 Ebal, H5858
YLT Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal,
ASV Then Joshua built an altar unto Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,
WEB Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, in Mount Ebal,
ESV At that time Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, on Mount Ebal,
RV Then Joshua built an altar unto the LORD, the God of Israel, in mount Ebal,
RSV Then Joshua built an altar in Mount Ebal to the LORD, the God of Israel,
NLT Then Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, on Mount Ebal.
NET Then Joshua built an altar for the LORD God of Israel on Mount Ebal,
ERVEN Then Joshua built an altar for the Lord, the God of Israel. He built the altar on Mount Ebal.
TOV அப்பொழுது யோசுவா: கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குக் கட்டளையிட்டபடியும், மோசேயின் நியாயப்பிரமாண புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறபடியும், ஏபால் பர்வதத்தில் இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு இருப்பாயுதம்படாத முழுக்கற்களால் ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.
ERVTA அப்போது யோசுவா, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஒரு பலிபீடத்தை ஏபால் மலைமீது கட்டினான்.
MHB אָז H227 ADV יִבְנֶה H1129 יְהוֹשֻׁעַ H3091 מִזְבֵּחַ H4196 NMS לַֽיהוָה H3068 L-EDS אֱלֹהֵי H430 CDP יִשְׂרָאֵל H3478 בְּהַר H2022 עֵיבָֽל H5858 ׃ EPUN
BHS אָז יִבְנֶה יְהוֹשֻׁעַ מִזְבֵּחַ לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר עֵיבָל ׃
ALEP ל אז יבנה יהושע מזבח ליהוה אלהי ישראל בהר עיבל
WLC אָז יִבְנֶה יְהֹושֻׁעַ מִזְבֵּחַ לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר עֵיבָל׃
LXXRP τοτε G5119 ADV ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI θυσιαστηριον G2379 N-ASN κυριω G2962 N-DSM τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN γαιβαλ N-PRI
MOV അനന്തരം യോശുവ യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവെക്കു ഏബാൽപർവ്വതത്തിൽ ഒരു യാഗപീഠം പണിതു.
HOV तब यहोशू ने इस्राएल के परमेश्वर यहोवा के लिये एबाल पर्वत पर एक वेदी बनवाई,
TEV మోషే ధర్మశాస్త్రగ్రంథములో వ్రాయబడిన ప్రకా రము
ERVTE అప్పుడు యెహోషువ ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాకు ఒక బలిపీఠమును కట్టాడు. ఏబాలు కొండమీద ఆ బలిపీఠాన్ని అతడు కట్టాడు.
KNV ಆಗ ಯೆಹೋಶುವನು ಕರ್ತನ ಸೇವಕನಾದ ಮೋಶೆಯು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಹಾಗೆ ಮೋಶೆಯ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪ ಟ್ಟಿರುವ ಹಾಗೆ ಏಬಾಲ್‌ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ಉಳಿ ಮುಟ್ಟದ ಪೂರ್ಣವಾದ ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಒಂದು ಬಲಿಪೀಠವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದನು.
ERVKN ಆಗ ಇಸ್ರೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ ಯೆಹೋಶುವನು ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಏಬಾಲ್ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
GUV ત્યારબાદ યહોશુઆએ એબાલ પર્વત પર ઇસ્રાએલના યહોવા દેવ માંટે એક વેદી બનાવી.
PAV ਫੇਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਇੱਕ ਜਗਵੇਦੀ ਏਬਾਲ ਪਹਾੜ ਵਿੱਚ ਬਣਾਈ
URV تب یشوع نے کوہِ عیبالپر خداوند اسرائیل کے خدا کے لئے ایک مذبح بنایا ۔
BNV তারপর যিহোশূয় ইস্রায়েলের প্রভু, ঈশ্বরের স্মরণে একটি বেদী নির্মাণ করলেন| এবল পর্বতের চূড়ায় তিনি এই বেদী তৈরী করেছিলেন|
ORV ଏହାପରେ ଯିହାଶୂେୟ ଏବଲ ପର୍ବତ ଉପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଏକ ୟଜ୍ଞବଦେି ନିର୍ମାଣ କଲେ।
MRV मग यहोशवाने एबाल पर्वतावर इस्राएल लोकांच्या परमेश्वर देवासाठी वेदी बांधली.
×

Alert

×