Compare Bible Versions
Verse: Joshua 21:26
KJV
|
All the cities [were] ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
|
KJVP
|
All H3605 the cities H5892 [were] ten H6235 with their suburbs H4054 for the families H4940 of the children H1121 of Kohath H6955 that remained. H3498
|
YLT
|
all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left.
|
ASV
|
All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
|
WEB
|
All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
|
ESV
|
The cities of the clans of the rest of the Kohathites were ten in all with their pasturelands.
|
RV
|
All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
|
RSV
|
The cities of the families of the rest of the Kohathites were ten in all with their pasture lands.
|
NLT
|
So in all, ten towns with their pasturelands were given to the rest of the Kohathite clan.
|
NET
|
The rest of the Kohathite clans received ten cities and their grazing areas.
|
ERVEN
|
In all, the rest of the people from the Kohath family groups got ten towns and some land around each town for their animals.
|
TOV
|
கோகாத் புத்திரரின் மீதியான வம்சங்களுக்கு உண்டான பட்டணங்களெல்லாம் அவைகளின் வெளிநிலங்களுட்பட பத்து.
|
ERVTA
|
கோகாத்திய குடும்பத்தின் மீதியான ஜனங்கள் பத்து நகரங்களையும் மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சூழ்ந்திருந்த நிலங்களையும் பெற்றார்கள்.
|
MHB
|
כָּל H3605 NMS ־ CPUN עָרִים H5892 GFP עֶשֶׂר H6235 MFS וּמִגְרְשֵׁיהֶן H4054 לְמִשְׁפְּחוֹת H4940 בְּנֵֽי H1121 ־ CPUN קְהָת H6955 הַנּוֹתָרִֽים H3498 ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
כָּל־עָרִים עֶשֶׂר וּמִגְרְשֵׁיהֶן לְמִשְׁפְּחוֹת בְּנֵי־קְהָת הַנּוֹתָרִים ׃ ס
|
ALEP
|
כו כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים {ס}
|
WLC
|
כָּל־עָרִים עֶשֶׂר וּמִגְרְשֵׁיהֶן לְמִשְׁפְּחֹות בְּנֵי־קְהָת הַנֹּותָרִים׃ ס
|
LXXRP
|
πασαι G3956 A-NPF πολεις G4172 N-NPF δεκα G1176 N-NUI και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN αφωρισμενα V-RMPNP τα G3588 T-NPN προς G4314 PREP αυταις G846 D-DPF τοις G3588 T-DPM δημοις G1218 N-DPM υιων G5207 N-GPM κααθ N-PRI τοις G3588 T-DPM υπολελειμμενοις G5275 V-RMPDP
|
MOV
|
ഇങ്ങനെ കെഹാത്തിന്റെ ശേഷം മക്കളുടെ കുടുംബങ്ങൾക്കു എല്ലാംകൂടി പത്തു പട്ടണവും അവയുടെ പുല്പുറങ്ങളും കിട്ടി.
|
HOV
|
इस प्रकार बाकी कहातियों के कुलों के सब नगर चराइयों समेत दस ठहरे॥
|
TEV
|
వాటి పొలములు గాక కహాతు సంబం ధులలో మిగిలినవారికి కలిగిన పట్టణములన్నియు పది.
|
ERVTE
|
కనుక దీనితో ఇంకా పది పట్టణాలు, వాటి చుట్టూ ఉన్న భూమి మొత్తం కొహత్ కుటుంబం వారికి ఇవ్వబడ్డాయి.
|
KNV
|
ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿದಂಥ ಕೆಹಾತನ ಮಕ್ಕಳ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ದೊರೆತ ಪಟ್ಟಣಗಳೆಲ್ಲಾ ಹತ್ತು ಪಟ್ಟಣಗಳೂ ಅವುಗಳ ಉಪನಗರಗಳೂ.
|
ERVKN
|
ಕೆಹಾತ್ಯ ಕುಟುಂಬದ ಉಳಿದ ಜನರು ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಪಶುಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಟ್ಟಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಸ್ವಲ್ಪಭೂಮಿಯನ್ನು ಪಡೆದರು.
|
GUV
|
આમ, કહાથના બાકીના કુટુંબને દસ નગરો ગૌચરો સહિત આપવામાં આવ્યાં.
|
PAV
|
ਬਾਕੀ ਕਹਾਥੀਆਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਲਈ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਤਾਂ ਨਾਲ ਸਨ।।
|
URV
|
باقی بنی قہات کے گھرانوں کے سب شہر اپنی اپنی نواحی سمیت دس تھے ۔
|
BNV
|
তারপর কহাত পরিবারের বাকী লোকরা পেয়েছিল মোট দশটি শহর এবং পশুদের জন্য শহরের লাগোযা মাঠগুলো|
|
ORV
|
କହାତର ଅବଶିଷ୍ଟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ବଂଶର ସର୍ବସକ୍ସ୍ଟଧା ତଳଭୂମି ସମତେ ଦଶଟି ନଗର ହେଲା।
|
MRV
|
कहाथी वंशाला अशी एकंदर दहा नगरे व आसपासची गायराने मिळाली.
|