Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Joshua Chapters

Joshua 10 Verses

Bible Versions

Books

Joshua Chapters

Joshua 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Joshua 10:9

KJV Joshua therefore came unto them suddenly, [and] went up from Gilgal all night.
KJVP Joshua H3091 therefore came H935 unto H413 them suddenly, H6597 [and] went up H5927 from H4480 Gilgal H1537 all H3605 night. H3915
YLT And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),
ASV Joshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.
WEB Joshua therefore came on them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.
ESV So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.
RV Joshua therefore came upon them suddenly; {cf15i for} he went up from Gilgal all the night.
RSV So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.
NLT Joshua traveled all night from Gilgal and took the Amorite armies by surprise.
NET Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.
ERVEN Joshua and his army marched all night to Gibeon, so it was a complete surprise when he attacked them.
TOV யோசுவா கில்காலிலிருந்து இராமுழுதும் நடந்து, திடீரென்று அவர்கள்மேல் வந்துவிட்டான்.
ERVTA யோசுவாவும், அவனது படையும் கிபியோனுக்கு இரவு முழுவதும் அணிவகுத்துச் சென்றனர். யோசுவா வருவதைப் பகைவர்கள் அறியவில்லை. எனவே அவன் திடீரென்று தாக்கியபோது அவர்களுக்கு அதிர்ச்சியாக இருந்தது.
MHB וַיָּבֹא H935 W-VQY3MS אֲלֵיהֶם H413 PREP-3MP יְהוֹשֻׁעַ H3091 פִּתְאֹם H6597 ADV כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַלַּיְלָה H3915 D-AMS עָלָה H5927 מִן H4480 PREP ־ CPUN הַגִּלְגָּֽל H1537 ׃ EPUN
BHS וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם יְהוֹשֻׁעַ פִּתְאֹם כָּל־הַלַּיְלָה עָלָה מִן־הַגִּלְגָּל ׃
ALEP ט ויבא אליהם יהושע פתאם  כל הלילה עלה מן הגלגל
WLC וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם יְהֹושֻׁעַ פִּתְאֹם כָּל־הַלַּיְלָה עָלָה מִן־הַגִּלְגָּל׃
LXXRP και G2532 CONJ επιπαρεγενετο V-AMI-3S επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM ιησους G2424 N-PRI αφνω G869 ADV ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF νυκτα G3571 N-ASF εισεπορευθη G1531 V-API-3S εκ G1537 PREP γαλγαλων N-PRI
MOV യോശുവ ഗില്ഗാലിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു രാത്രി മുഴുവനും നടന്നു പെട്ടെന്നു അവരെ എതിർത്തു.
HOV तब यहोशू रातोरात गिलगाल से जा कर एकाएक उन पर टूट पड़ा।
TEV యెహోషువ గిల్గాలునుండి ఆ రాత్రి అంతయు నడచి వారిమీద హఠా త్తుగాపడెను.
ERVTE యెహోషువ, అతని సైన్యం రాత్రంతా గిబియోనుకు ప్రయాణం చేసారు. (యెహోషువ వస్తున్నట్టు శత్రువుకు తెలియదు.) అందుచేత యెహోషువ వారిమీద దాడి చేసి వాళ్లకు ఆశ్చర్యం కలిగించాడు.
KNV ಆದದರಿಂದ ಯೆಹೋಶುವನು ಗಿಲ್ಗಾಲಿನಿಂದ ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲಾ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ತಕ್ಷಣವೇ ಬಂದನು.
ERVKN ಯೆಹೋಶುವನು ಮತ್ತು ಅವನ ಸೈನ್ಯದವರು ಇಡೀರಾತ್ರಿ ಗಿಬ್ಯೋನಿನ ಕಡೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು. ಯೆಹೋಶುವನು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂಬುದು ವೈರಿಗಳಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಯೆಹೋಶುವನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿ ಮಾಡಿದಾಗ ಅವರಿಗೆ ಅತ್ಯಾಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು.
GUV યહોશુઆએ ગિલ્ગાલથી નીકળી આખી રાત કૂચ કરીને તેમના ઉપર અચાનક છાપો માંર્યો.
PAV ਤਾਂ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਗਿਲਗਾਲ ਤੋਂ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਤੁਰ ਕੇ ਓਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਅਚਾਣਕ ਆ ਪਿਆ
URV پس یشوع راتوں رات جلجال سے چل کر ناگہان ان پر آن پڑا ۔
BNV সৈন্যদল নিয়ে যিহোশূয় সারারাত গিবিয়োনে অভিযান চালালেন| শত্রুরা জানতে পারল না, যিহোশূয় আসছেন| তাই যিহোশূয় এবং তাঁর সৈন্যরা হঠাত্‌ তাদের আক্রমণ করল|
ORV ତେଣୁ ଯିହାଶୂେୟ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କ ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହାଇେ ଅକସ୍ମାତ ସମାନଙ୍କେୁ ଗିଲ୍ଗଲରକ୍ସ୍ଟ ରାତ୍ରିସାରା ଆକ୍ରମଣ କଲେ।
MRV यहोशवा आणि त्याचे सैन्य रातोरात निघून गिबोनला पोहोंचले. यहोशवा येईल अशी शत्रूला सुतराम कल्पना नव्हती. म्हणून त्याने हल्ला केला तेव्हा ते चकिक झाले.
×

Alert

×