Compare Bible Versions
Verse: Joshua 10:43
KJV
|
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
|
KJVP
|
And Joshua H3091 returned, H7725 and all H3605 Israel H3478 with H5973 him, unto H413 the camp H4264 to Gilgal. H1537
|
YLT
|
and Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
|
ASV
|
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
|
WEB
|
Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
|
ESV
|
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
|
RV
|
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
|
RSV
|
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
|
NLT
|
Then Joshua and the Israelite army returned to their camp at Gilgal.
|
NET
|
Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.
|
ERVEN
|
Then Joshua and all the Israelites returned to their camp at Gilgal.
|
TOV
|
பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேலனைத்தோடும்கூடக் கில்காலிலிருக்கிற பாளயத்துக்குத் திரும்பினான்.
|
ERVTA
|
பின்பு யோசுவாவும், இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எல்லோரும் கில்கால் என்னும் நகரிலிருந்த தங்கள் முகாமிற்குத் திரும்பினார்கள்.
|
MHB
|
וַיָּשָׁב H7725 יְהוֹשֻׁעַ H3091 וְכָל H3605 W-CMS ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 עִמּוֹ H5973 PREP-3MS אֶל H413 PREP ־ CPUN הַֽמַּחֲנֶה H4264 הַגִּלְגָּֽלָה H1537 ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
וַיָּשָׁב יְהוֹשֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ אֶל־הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּלָה ׃ פ
|
ALEP
|
מג וישב יהושע וכל ישראל עמו אל המחנה הגלגלה {פ}
|
WLC
|
וַיָּשָׁב יְהֹושֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמֹּו אֶל־הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּלָה׃ פ
|
MOV
|
പിന്നെ യോശുവയും എല്ലായിസ്രായേലും ഗില്ഗാലിൽ പാളയത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോന്നു.
|
HOV
|
तब यहोशू सब इस्राएलियों समेत गिलगाल की छावनी में लौट आया॥
|
TEV
|
తరువాత యెహోషువయు అతనితోకూడ ఇశ్రాయేలీయులందరును గిల్గాలులోని పాళెమునకు తిరిగి వచ్చిరి.
|
ERVTE
|
అప్పుడు యెహోషువ, ఇశ్రేయేలు ప్రజలు అందరు గిల్గాలు లోని వారి గుడారాలకు తిరిగి వెళ్లారు.
|
KNV
|
ಆಗ ಯೆಹೋಶುವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯ ರೆಲ್ಲರ ಸಂಗಡ ಗಿಲ್ಗಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ ಪಾಳೆಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದನು.
|
ERVKN
|
ಆಮೇಲೆ ಯೆಹೋಶುವನು ಮತ್ತು ಇಸ್ರೇಲಿನ ಜನರೆಲ್ಲರು ಗಿಲ್ಗಾಲಿನಲ್ಲಿದ್ದ ತಮ್ಮ ಪಾಳೆಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದರು.
|
GUV
|
આ પછી યહોશુઆ અને તેનું લશ્કર પાછાં ગિલ્ગાલની છાવણીમાં ગયા.
|
PAV
|
ਫੇਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਇਸਰਾਏਲ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਗਿਲਗਾਲ ਦੇ ਡੇਰੇ ਨੂੰ ਮੁੜੇ।।
|
URV
|
پھر یشوع اور سب اسرائیلی ا س کے ساتھ جلجال کو خیمہ گاہ میں لوٹے ۔
|
BNV
|
এরপর যিহোশূয় ইস্রায়েলবাসীদের নিয়ে গিল্গলে তাদের শিবিরে ফিরে এলেন|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଯିହାଶୂେୟ ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲବାସୀ ଗିଲ୍ଗଲଠା ରେ ଥିବା ଶିବିରକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିଲେ।
|
MRV
|
त्यांनंतर यहोशवा सर्व इस्राएलसह आपल्या गिलगालच्या छावणीत परतला.
|