Compare Bible Versions
Verse: Joshua 10:38
KJV
|
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
|
KJVP
|
And Joshua H3091 returned, H7725 and all H3605 Israel H3478 with H5973 him , to Debir; H1688 and fought H3898 against H5921 it:
|
YLT
|
And Joshua turneth back, and all Israel with him, to Debir, and fighteth against it,
|
ASV
|
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it:
|
WEB
|
Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it:
|
ESV
|
Then Joshua and all Israel with him turned back to Debir and fought against it
|
RV
|
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
|
RSV
|
Then Joshua, with all Israel, turned back to Debir and assaulted it,
|
NLT
|
Then Joshua and the Israelites turned back and attacked Debir.
|
NET
|
Joshua and all Israel turned to Debir and fought against it.
|
ERVEN
|
Then Joshua and all the Israelites went back to Debir and attacked it.
|
TOV
|
பின்பு யோசுவா இஸ்ரவேலர் அனைவரோடுங்கூடத் தெபீருக்குத் திரும்பிப்போய், அதின்மேல் யுத்தம்பண்ணி,
|
ERVTA
|
பின்பு யோசுவாவும் இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தெபீருக்குத் திரும்பிச்சென்று, அந்நகரைத் தாக்கினார்கள்.
|
MHB
|
וַיָּשָׁב H7725 יְהוֹשֻׁעַ H3091 וְכָל H3605 W-CMS ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 עִמּוֹ H5973 PREP-3MS דְּבִרָה H1688 וַיִּלָּחֶם H3898 עָלֶֽיהָ H5921 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיָּשָׁב יְהוֹשֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ דְּבִרָה וַיִּלָּחֶם עָלֶיהָ ׃
|
ALEP
|
לח וישב יהושע וכל ישראל עמו דברה וילחם עליה
|
WLC
|
וַיָּשָׁב יְהֹושֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמֹּו דְּבִרָה וַיִּלָּחֶם עָלֶיהָ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ απεστρεψεν G654 V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ισραηλ G2474 N-PRI εις G1519 PREP δαβιρ N-PRI και G2532 CONJ περικαθισαντες V-AAPNP αυτην G846 D-ASF
|
MOV
|
പിന്നെ യോശുവയും എല്ലായിസ്രായേലും തിരിഞ്ഞു ദെബീരിന്നു ചെന്നു അതിന്റെ നേരെ യുദ്ധംചെയ്തു.
|
HOV
|
तब यहोशू सब इस्राएलियों समेत घूमकर दबीर को गया, और उस से लड़ने लगा;
|
TEV
|
అప్పుడు యెహోషువయు అతనితో కూడ ఇశ్రా యేలీయులందరు దెబీరువైపు తిరిగి దాని జనులతో యుద్ధముచేసి
|
ERVTE
|
అప్పుడు యెహోషువ, ఇశ్రాయేలు ప్రజలు అందరూ తిరిగి దెబీరుకు వెళ్లి, ఆ పట్టణం మీద దాడి చేసారు.
|
KNV
|
ಯೆಹೋಶುವನು ಸಮಸ್ತ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಕೂಡ ದೆಬೀರಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಅದರ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ
|
ERVKN
|
ಆಮೇಲೆ ಯೆಹೋಶುವನು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ಇಸ್ರೇಲರು ದೆಬೀರಿಗೆ ಹೋಗಿ ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿಮಾಡಿದರು.
|
GUV
|
ત્યારબાદ યહોશુઆ અને તેના સૈન્યે પાછા દબીર જઈ તેના ઉપર હુમલો કર્યો.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦਬਿਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਕੇ ਉਸ ਨਾਲ ਜੁੱਧ ਕੀਤਾ
|
URV
|
پھر یشوع اور اس کے ساتھ سب اسرائیلی دبیر کو لوٹے اور اس سے لڑے ۔
|
BNV
|
তারপর যিহোশূয় ও ইস্রায়েলবাসীরা দবীরে ফিরে এসে সেই শহরটি আক্রমণ করল|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଯିହାଶୂେୟ ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ଦବୀରକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିଲେ ଏବଂ ସେ ସହରକକ୍ସ୍ଟ ଆକ୍ରମଣ କଲେ।
|
MRV
|
मग यहोशवा व सर्व इस्राएल लोक मागे वळून दबीर येथे आले व तेथील लोकांशी लढाई केली.
|