Compare Bible Versions
Verse: Jeremiah 26:10
MOV
|
ഈ കാര്യം യെഹൂദാപ്രഭുക്കന്മാർ കേട്ടാറെ, അവർ രാജാവിന്റെ അരമനയിൽ നിന്നു യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു കയറിച്ചെന്നു, യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ പുതിയ പടിവാതിലിന്റെ പ്രവേശനത്തിങ്കൽ ഇരുന്നു.
|
KJV
|
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king’s house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD’S [house. ]
|
YLT
|
And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king [to] the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.
|
RV
|
And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king-s house unto the house of the LORD; and they sat in the entry of the new gate of the LORD-S {cf15i house}.
|
RSV
|
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
|
ASV
|
And when the princes of Judah heard these things, they came up from the kings house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovahs house.
|
ESV
|
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
|
ERVEN
|
Now the rulers of Judah heard about everything that was happening. So they came out of the king's palace. They went up to the Lord's Temple. There, they took their places at the entrance of the New Gate. The New Gate is a gate leading to the Lord's Temple.
|