Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

James Chapters

James 3 Verses

Bible Versions

Books

James Chapters

James 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: James 3:16

KJV For where envying and strife [is,] there [is] confusion and every evil work.
KJVP For G1063 where G3699 envying G2205 and G2532 strife G2052 [is,] there G1563 [is] confusion G181 and G2532 every G3956 evil G5337 work. G4229
YLT for where zeal and rivalry [are], there is insurrection and every evil matter;
ASV For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
WEB For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
ESV For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
RV For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
RSV For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
NLT For wherever there is jealousy and selfish ambition, there you will find disorder and evil of every kind.
NET For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice.
ERVEN Where there is jealousy and selfishness, there will be confusion and every kind of evil.
TOV வைராக்கியமும் விரோதமும் எங்கே உண்டோ, அங்கே கலகமும் சகல துர்ச்செய்கைகளுமுண்டு.
ERVTA எங்கே பொறாமையும், சுயநலமும் உள்ளதோ அங்கே குழப்பமும் எல்லா வகைப் பாவங்களும் இருக்கும்.
GNTERP οπου ADV G3699 γαρ CONJ G1063 ζηλος N-NSM G2205 και CONJ G2532 εριθεια N-NSF G2052 εκει ADV G1563 ακαταστασια N-NSF G181 και CONJ G2532 παν A-NSN G3956 φαυλον A-NSN G5337 πραγμα N-NSN G4229
GNTWHRP οπου ADV G3699 γαρ CONJ G1063 ζηλος N-NSM G2205 και CONJ G2532 εριθεια N-NSF G2052 εκει ADV G1563 ακαταστασια N-NSF G181 και CONJ G2532 παν A-NSN G3956 φαυλον A-NSN G5337 πραγμα N-NSN G4229
GNTBRP οπου ADV G3699 γαρ CONJ G1063 ζηλος N-NSM G2205 και CONJ G2532 εριθεια N-NSF G2052 εκει ADV G1563 ακαταστασια N-NSF G181 και CONJ G2532 παν A-NSN G3956 φαυλον A-NSN G5337 πραγμα N-NSN G4229
GNTTRP ὅπου ADV G3699 γὰρ CONJ G1063 ζῆλος N-NSM G2205 καὶ CONJ G2532 ἐριθεία, N-NSF G2052 ἐκεῖ ADV G1563 ἀκαταστασία N-NSF G181 καὶ CONJ G2532 πᾶν A-NSN G3956 φαῦλον A-NSN G5337 πρᾶγμα.N-NSN G4229
MOV ഈർഷ്യയും ശാഠ്യവും ഉള്ളേടത്തു കലക്കവും സകല ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിയും ഉണ്ടു.
HOV इसलिये कि जहां डाह और विरोध होता है, वहां बखेड़ा और हर प्रकार का दुष्कर्म भी होता है।
TEV ఏలయనగా, మత్సరమును వివాదమును ఎక్కడ ఉండునో అక్కడ అల్లరియు ప్రతి నీచకార్యమును ఉండును.
ERVTE ఎందుకంటే అసూయ, స్వార్థము, ఎక్కడ ఉంటాయో అక్కడ అక్రమాలు, అన్ని రకాల చెడు పద్ధతులు ఉంటాయి.
KNV ಹೊಟ್ಟೇಕಿಚ್ಚೂ ಜಗಳವೂ ಇರುವ ಕಡೆ ಗಲಿಬಿಲಿಯೂ ಸಕಲವಿಧವಾದ ಕೆಟ್ಟ ಕೃತ್ಯವೂ ಇರುವವು.
ERVKN ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ಮತ್ತು ಸ್ವಾರ್ಥತೆಗಳು ಎಲ್ಲಿರುವವೋ ಅಲ್ಲಿ ಗಲಿಬಿಲಿಯೂ ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಯ ನೀಚತನಗಳೂ ಇರುತ್ತವೆ.
GUV જ્યાં અદેખાઇ તથા સ્વાર્થી મહત્વાકાંક્ષા છે, ત્યાં અવ્યવસ્થા તથા સર્વ પ્રકારની ભૂડાઇ પ્રવર્તતી રહેશે.
PAV ਕਿਉਂਕਿ ਜਿੱਥੇ ਈਰਖਾ ਅਤੇ ਥੜੇਬਾਜ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਉੱਥੇ ਘਮਸਾਣ ਅਤੇ ਹਰ ਭਾਂਤ ਦਾ ਮੰਦਾ ਕੰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
URV اِس لِئے کہ جہاں حسد اور تفرقہ ہوتا ہے وہاں فساد اور ہر طرح کا بُرا کام بھی ہوتا ہے۔
BNV য়েখানে ঈর্ষা ও স্বার্থপরতা রয়েছে সেখানেই বিশৃঙ্খলা ও সব রকমের নোংরামি থাকে৷
ORV ଯେଉଁଠା ରେ ଈର୍ଷାଭାବ ଓ ସ୍ବାର୍ଥପର ମନୋଭାବ ଅଛି, ସହେିଠା ରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ବିଶୃଙ୍ଖଳା ଓ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରର ମନ୍ଦତା ଦଖାଯାେଏ।
MRV कारण जेथे मत्सर व स्वार्थी ध्येये आढळतात तेथे अव्यवस्थितपणा व सर्व प्रकारचे वाईट व्यवहारही आढळतात.
×

Alert

×