MOV | അപ്പോൾ അവൻ: നിന്റെ തേജസ്സു എനിക്കു കാണിച്ചു തരേണമേ എന്നപേക്ഷിച്ചു. |
---|
KJV | And he said, I beseech thee, shew me thy glory. |
---|
YLT | And he saith, `Shew me, I pray Thee, Thine honour;` |
---|
RV | And he said, Shew me, I pray thee, thy glory. |
---|
RSV | Moses said, "I pray thee, show me thy glory." |
---|
ASV | And he said, Show me, I pray thee, thy glory. |
---|
ESV | Moses said, "Please show me your glory." |
---|
ERVEN | Then Moses said, "Now, please show me your Glory. " |
---|