KJV | And the evening and the morning were the fourth day. |
---|
KJVP | And the evening H6153 and the morning H1242 were H1961 the fourth H7243 day. H3117 |
---|
YLT | and there is an evening, and there is a morning -- day fourth. |
---|
ASV | And there was evening and there was morning, a fourth day. |
---|
WEB | There was evening and there was morning, a fourth day. |
---|
ESV | And there was evening and there was morning, the fourth day. |
---|
RV | And there was evening and there was morning, a fourth day. |
---|
RSV | And there was evening and there was morning, a fourth day. |
---|
NLT | And evening passed and morning came, marking the fourth day. |
---|
NET | There was evening, and there was morning, a fourth day. |
---|
ERVEN | There was evening, and then there was morning. This was the fourth day. |
---|
TOV | சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி நாலாம் நாள் ஆயிற்று. |
---|
ERVTA | மாலையும் காலையும் ஏற்பட்டது. இது நான்காம் நாள். |
---|
MHB | וַֽיְהִי H1961 W-VPY3MS ־ CPUN עֶרֶב H6153 NUM-MS וַֽיְהִי H1961 W-VPY3MS ־ CPUN בֹקֶר H1242 NUM-MS יוֹם H3117 NMS רְבִיעִֽי H7243 ONUM ׃ EPUN פ CPUN |
---|
BHS | וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם רְבִיעִי ׃ פ |
---|
ALEP | יט ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי {פ} |
---|
WLC | וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום רְבִיעִי׃ פ |
---|
GNTERP | ιωσηφ N-PRI G2501 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ανηρ N-NSM G435 αυτης P-GSF G846 δικαιος A-NSM G1342 ων V-PXP-NSM G5607 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 θελων V-PAP-NSM G2309 αυτην P-ASF G846 παραδειγματισαι V-AAN G3856 εβουληθη V-AOI-3S G1014 λαθρα ADV G2977 απολυσαι V-AAN G630 αυτην P-ASF G846 |
---|
GNTWHRP | ιωσηφ N-PRI G2501 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ανηρ N-NSM G435 αυτης P-GSF G846 δικαιος A-NSM G1342 ων V-PXP-NSM G5607 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 θελων V-PAP-NSM G2309 αυτην P-ASF G846 δειγματισαι V-AAN G1165 εβουληθη V-AOI-3S G1014 λαθρα ADV G2977 απολυσαι V-AAN G630 αυτην P-ASF G846 |
---|
GNTBRP | ιωσηφ N-PRI G2501 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ανηρ N-NSM G435 αυτης P-GSF G846 δικαιος A-NSM G1342 ων V-PXP-NSM G5607 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 θελων V-PAP-NSM G2309 αυτην P-ASF G846 παραδειγματισαι V-AAN G3856 εβουληθη V-AOI-3S G1014 λαθρα ADV G2977 απολυσαι V-AAN G630 αυτην P-ASF G846 |
---|
GNTTRP | Ἰωσὴφ N-PRI G2501 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 ἀνὴρ N-NSM G435 αὐτῆς, P-GSF G846 δίκαιος A-NSM G1342 ὢν V-PAP-NSM G1510 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 θέλων V-PAP-NSM G2309 αὐτὴν P-ASF G846 δειγματίσαι, V-AAN G1165 ἐβουλήθη V-AOI-3S G1014 λάθρᾳ ADV G2977 ἀπολῦσαι V-AAN G630 αὐτήν.P-ASF G846 |
---|
LXXRP | και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S εσπερα G2073 N-NSF και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S πρωι G4404 ADV ημερα G2250 N-NSF τεταρτη G5067 A-NSF |
---|
MOV | സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, നാലാം ദിവസം. |
---|
HOV | तथा सांझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार चौथा दिन हो गया॥ |
---|
TEV | అస్తమయ మును ఉదయమును కలుగగా నాలుగవ దినమాయెను. |
---|
ERVTE | అస్తమయం అయింది, ఆ తర్వాత ఉదయం అయింది. ఇది నాలుగవ రోజు. |
---|
KNV | ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ಆಗಿ ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು. |
---|
ERVKN | ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಮುಂಜಾನೆಯೂ ಆಗಿ ನಾಲ್ಕನೆ ದಿನವಾಯಿತು. |
---|
GUV | ત્યારે સાંજ થઈને સવાર થઇ. તે ચોથો દિવસ હતો. |
---|
PAV | ਸੋ ਸੰਝ ਤੇ ਸਵੇਰ ਚੌਥਾ ਦਿਨ ਹੋਇਆ |
---|
URV | اور خُدا نے کہا کہ پانی جانداروں کو کثرت سے پیدا کرے اور پرندے زمین کے اُوپر فضا میں اُڑیں۔ |
---|
BNV | সন্ধ্যা হল এবং সকাল হল| এভাবে চতুর্থ দিন হল| |
---|
ORV | ଏହାପରେ ସଂନ୍ଧ୍ଯା ଏବଂ ସକାଳ ହେଲା। ଏହା ଚ଼ତୁର୍ଥ ଦିବସ ଥିଲା। |
---|
MRV | संध्याकाळ झाली व नंतर सकाळ झाली. हा झाला चौधा दिवस. |
---|