Compare Bible Versions
Verse: 2 Thessalonians :1
KJV
|
Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
|
KJVP
|
Paul G3972 , and G2532 Silvanus, G4610 and G2532 Timothy, G5095 unto the G3588 church G1577 of the Thessalonians G2331 in G1722 God G2316 our G2257 Father G3962 and G2532 the Lord G2962 Jesus G2424 Christ: G5547
|
YLT
|
Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
|
ASV
|
Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
|
WEB
|
Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
|
ESV
|
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
|
RV
|
Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
|
RSV
|
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
|
NLT
|
This letter is from Paul, Silas, and Timothy.We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.
|
NET
|
From Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
|
ERVEN
|
Greetings from Paul, Silas, and Timothy. To the church of those in Thessalonica, who are in God our Father and the Lord Jesus Christ.
|
TOV
|
பவுலும், சில்வானும், தீமோத்தேயும், நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனுக்குள்ளும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவுக்குள்ளும் இருக்கிற தெசலோனிக்கேயர் சபைக்கு எழுதுகிறதாவது:
|
ERVTA
|
தெசலோனிக்கேயாவில் இருக்கும் சபைக்கு பவுல், சில்வான், தீமோத்தேயு ஆகியோர் எழுதிக்கொள்வது, பிதாவாகிய தேவனுக்குள்ளும், கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள்ளும் நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்.
|
GNTERP
|
παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 σιλουανος N-NSM G4610 και CONJ G2532 τιμοθεος N-NSM G5095 τη T-DSF G3588 εκκλησια N-DSF G1577 θεσσαλονικεων N-GPM G2331 εν PREP G1722 θεω N-DSM G2316 πατρι N-DSM G3962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 κυριω N-DSM G2962 ιησου N-DSM G2424 χριστω N-DSM G5547
|
GNTWHRP
|
παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 σιλουανος N-NSM G4610 και CONJ G2532 τιμοθεος N-NSM G5095 τη T-DSF G3588 εκκλησια N-DSF G1577 θεσσαλονικεων N-GPM G2331 εν PREP G1722 θεω N-DSM G2316 πατρι N-DSM G3962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 κυριω N-DSM G2962 ιησου N-DSM G2424 χριστω N-DSM G5547
|
GNTBRP
|
παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 σιλουανος N-NSM G4610 και CONJ G2532 τιμοθεος N-NSM G5095 τη T-DSF G3588 εκκλησια N-DSF G1577 θεσσαλονικεων N-GPM G2331 εν PREP G1722 θεω N-DSM G2316 πατρι N-DSM G3962 ημων P-1GP G2257 και CONJ G2532 κυριω N-DSM G2962 ιησου N-DSM G2424 χριστω N-DSM G5547
|
GNTTRP
|
Παῦλος N-NSM G3972 καὶ CONJ G2532 Σιλουανὸς N-NSM G4610 καὶ CONJ G2532 Τιμόθεος N-NSM G5095 τῇ T-DSF G3588 ἐκκλησίᾳ N-DSF G1577 Θεσσαλονικέων N-GPM G2331 ἐν PREP G1722 θεῷ N-DSM G2316 πατρὶ N-DSM G3962 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 κυρίῳ N-DSM G2962 Ἰησοῦ N-DSM G2424 Χριστῷ.N-DSM G5547
|
MOV
|
പൌലൊസും സില്വാനൊസും തിമൊഥെയൊസും പിതാവായ ദൈവത്തിലും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിലുമുള്ള തെസ്സലൊനീക്യസഭെക്കു എഴുതുന്നതു:
|
HOV
|
पौलुस और सिलवानुस और तीमुथियुस की ओर से थिस्सलुनीकियों की कलीसिया के नाम, जो हमारे पिता परमेश्वर और प्रभु यीशु मसीह में है॥
|
TEV
|
మన తండ్రియైన దేవునియందును ప్రభువైన యేసు క్రీస్తునందును ఉన్న థెస్సలొనీకయుల సంఘమునకు పౌలును, సిల్వానును, తిమోతియును శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.
|
ERVTE
|
పౌలు, సిల్వాను మరియు తిమోతిల నుండి మన తండ్రియైన దేవునికి మరియు యేసు క్రీస్తు ప్రభువుకు చెందిన థెస్సలొనీకయుల సంఘానికి:
|
KNV
|
ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾದ ದೇವರಲ್ಲಿಯೂ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಥೆಸಲೊನೀಕದವರ ಸಭೆಗೆ ಪೌಲ ಸಿಲ್ವಾನ ತಿಮೊಥೆ ಯರು ಬರೆಯುವದೇನಂದರೆ--
|
ERVKN
|
ತಂದೆಯಾದ ದೇವರಲ್ಲಿಯೂ ಮತ್ತು ಪ್ರಭುವಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಥೆಸಲೋನಿಕದವರ ಸಭೆಗೆ ಪೌಲನು, ಸಿಲ್ವಾನನು ಮತ್ತು ತಿಮೊಥೆಯನು ಬರೆಯುವ ಪತ್ರ.
|
GUV
|
પાઉલ, સિલ્વાનુસ અને તિમોથી તરફથી થેસ્સલોનિકામાં રહેતી મંડળીને કુશળતા હો. તમે લોકો આપણા દેવ બાપ અને પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તને આઘિન છો.
|
PAV
|
ਲਿਖਤੁਮ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਸਿਲਵਾਨੁਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ, ਅੱਗੇ ਜੋਗ ਥੱਸਲੁਨੀਕੀਆਂ ਦੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਨੂੰ ਜਿਹੜੀ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੁ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਹੈ
|
URV
|
پَولُس اور سِلوانُس اور تِیمُتھِیُس کی طرف سے تھِسّلُنیکِیوں کی کلِیسیا کے نام جو ہمارے باپ خُدا اور خُداوند یِسُوع مسِیح میں ہے۔
|
BNV
|
থিষলনীকীয় মণ্ডলীর উদ্দেশ্যে আমি পৌল, সীল ও তীমথিয় এই চিঠি লিখছি৷ তোমরা আমাদের ঈশ্বর পিতা ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত৷
|
ORV
|
ପାଉଲ, ସିଲ୍ବାନ୍ ଓ ତୀମଥିଙ୍କଠାରୁ ଥସେଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ଏହି ପତ୍ର। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତେ ପିତା ପରମେଶ୍ବର ଓ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠା ରେ ରହିଛ।
|
MRV
|
पौल सिल्वान आणि तीमथ्य याजकडून, थेस्सलनीका येथील मंडळीला जो देव आपला पिता आणि प्रभु येशू ख्रिस्ताची आहे त्यांना
|