Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel :27
KJV
|
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
|
KJVP
|
How H349 are the mighty H1368 fallen, H5307 and the weapons H3627 of war H4421 perished H6 !
|
YLT
|
How have the mighty fallen, Yea, the weapons of war perish!`
|
ASV
|
How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
|
WEB
|
How are the mighty fallen, The weapons of war perished!
|
ESV
|
"How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!"
|
RV
|
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
|
RSV
|
"How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!"
|
NLT
|
Oh, how the mighty heroes have fallen! Stripped of their weapons, they lie dead.
|
NET
|
How the warriors have fallen! The weapons of war are destroyed!
|
ERVEN
|
Heroes have fallen in battle. Their weapons of war are lost."
|
TOV
|
பராக்கிரமசாலிகள் விழுந்துபோனார்களே; யுத்த ஆயுதங்கள் எல்லாம் அழிந்து போயிற்றே, என்று பாடினான்.
|
ERVTA
|
போரில் பலசாலிகள் வீழ்ந்தனர். போர்க்கருவி அனைத்தும் அழிந்தனவே."
|
BHS
|
אֵיךְ נָפְלוּ גִבּוֹרִים וַיֹּאבְדוּ כְּלֵי מִלְחָמָה ׃ פ
|
ALEP
|
כז איך נפלו גבורים ויאבדו כלי מלחמה {פ}
|
WLC
|
אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים וַיֹּאבְדוּ כְּלֵי מִלְחָמָה׃ פ
|
LXXRP
|
πως G4459 ADV επεσαν G4098 V-AAI-3P δυνατοι G1415 A-NPM και G2532 CONJ απωλοντο V-AMI-3P σκευη G4632 N-NPN πολεμικα A-NPN
|
MOV
|
വീരന്മാർ പട്ടുപോയതു എങ്ങനെ; യുദ്ധായുധങ്ങൾ നശിച്ചുപോയല്ലോ!
|
HOV
|
हाय, शूरवीर क्योंकर गिर गए, और युद्ध के हथियार कैसे नाश हो गए हैं!
|
TEV
|
అయ్యయ్యో బలాఢ్యులు పడిపోయిరియుద్ధసన్నద్ధులు నశించిపోయిరి.
|
ERVTE
|
శక్తిమంతులు యుద్ధ రంగంలో నేలకొరిగారు! వారి ఆయుధాలు నాశనమయ్యాయి.”
|
KNV
|
ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳು ಹೇಗೆ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ; ಯುದ್ಧದ ಆಯುಧಗಳು ನಾಶವಾಗಿ ಹೋದವಲ್ಲಾ.
|
ERVKN
|
ಬಲಶಾಲಿಗಳಾದ ಜನರೆಲ್ಲ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಮಡಿದರು. ಅವರ ಯುದ್ಧಾಯುಧಗಳೆಲ್ಲ ಹಾಳಾಗಿಹೋದವು.”
|
GUV
|
યુદ્ધ ભૂમિમાં શુરવીરો વીરગતિને પામ્યા! ને યુદ્ધનાં શસ્ત્રો વ્યર્થ ગયાં!”
|
PAV
|
ਹਾਏ! ਉਹ ਸੂਰਮੇ ਕਿੱਕਰ ਡਿੱਗ ਪਏ, ਅਤੇ ਜੁੱਧ ਦੇ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਏ!।।
|
URV
|
ہائے زبردست کَیسے کھیت آئے اور جنگ کے ہتھیار نابُود ہو گئے!۔
|
BNV
|
বীরগণ যুদ্ধে ভূপতিত হলেন| যুদ্ধের সকল অস্ত্র যুদ্ধক্ষেত্রে হারিযে গিয়েছিল|”
|
ORV
|
ବୀରମାନେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପତିତ ହେଲ ଏବଂ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧାସ୍ତ୍ରଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଧ୍ବଂସ କରାଗଲା।"
|
MRV
|
या युध्दात पराक्रमी पुरुषांचे पतन झाले त्यांची शस्त्रे नष्ट झाली.”
|