Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 28 Verses

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 28 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Chronicles 28:20

KJV And Tilgath- pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
KJVP And Tiglath- H8407 pileser king H4428 of Assyria H804 came H935 unto H5921 him , and distressed H6696 him , but strengthened H2388 him not. H3808
YLT And Tilgath-Pilneser king of Asshur cometh in unto him, and doth distress him, and hath not strengthened him,
ASV And Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
WEB Tilgath Pilneser king of Assyria came to him, and distressed him, but didn\'t strengthen him.
ESV So Tiglath-pileser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him.
RV And Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
RSV So Tilgathpilneser king of Assyria came against him, and afflicted him instead of strengthening him.
NLT So when King Tiglath-pileser of Assyria arrived, he attacked Ahaz instead of helping him.
NET King Tiglath-pileser of Assyria came, but he gave him more trouble than support.
ERVEN King Tiglath Pileser of Assyria came and gave Ahaz trouble instead of helping him.
TOV அசீரியாவின் ராஜாவாகிய தில்காத்பில்நேசர் அவனிடத்தில் வந்தான்; அவனை நெருக்கினானே அல்லாமல் அவனைப் பலப்படுத்தவில்லை.
ERVTA அசீரியாவின் அரசனான தில்காத்பில் நேசர் உதவுவதற்குப் பதிலாகத் துன்பங்களைத் தந்தார்.
BHS וַיָּבֹא עָלָיו תִּלְּגַת פִּלְנְאֶסֶר מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיָּצַר לוֹ וְלֹא חֲזָקוֹ ׃
ALEP כ ויבא עליו תלגת פלנאסר מלך אשור ויצר לו ולא חזקו
WLC וַיָּבֹא עָלָיו תִּלְּגַת פִּלְנְאֶסֶר מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיָּצַר לֹו וְלֹא חֲזָקֹו׃
LXXRP και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM θαγλαθφελλασαρ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ασσουρ N-PRI και G2532 CONJ επαταξεν G3960 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM
MOV അശ്ശൂർരാജാവായ തിൽഗത്ത്-പിൽനേസെർ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നിട്ടു അവനെ ബലപ്പെടുത്താതെ ഞെരുക്കിയതേയുള്ളു.
HOV तब अश्शूर का राजा तिलगतपिलनेसेर उसके विरुद्ध आया, और उसको कष्ट दिया; दृढ़ नहीं किया।
TEV అష్షూరురాజైన తిగ్లత్పిలేసెరు అతనియొద్దకు వచ్చి అతని బాధపరచెనే గాని అతని బలపరచలేదు.
ERVTE అష్షూరు రాజైన తిగ్లత్పిలేసెరు వచ్చి ఆహాజుకు సహాయం చేయటానికి బదులు అతనికి కష్టనష్టాలు కల్గించాడు.
KNV ಆಗ ಅಶ್ಶೂರಿನ ಅರಸನಾದ ತಿಗ್ಲತ್ಪಿಲೆಸರನು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಅವನನ್ನು ಬಲಪಡಿಸದೆ ಬಾಧೆಪಡಿಸಿ ದನು.
ERVKN ಅಶ್ಶೂರದ ಅರಸನಾದ ತಿಗ್ಲತ್ಪಿಲೆಸರನು ಆಹಾಜನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಕೊಡುವ ಬದಲು ಅವನಿಗೇ ಕಷ್ಟಕೊಡಲು ಯೆಹೂದಕ್ಕೆ ಬಂದನು.
GUV આશ્શૂરનો રાજા તિલ્ગાથ-પિલ્નેસેર આવ્યો ખરો પણ તેને મદદ કરવાને બદલે તેણે તેને ઘેરો ઘાલ્યો.
PAV ਅਤੇ ਅੱਸ਼ੂਰ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤਿਗਲਥ-ਪਿਲਨਾਸਰ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਤੰਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾ ਕੀਤੀ
URV اور شاہِ اسور تگلت پلنا سر اُسکے پاس آیا پر اُس نے اُس کو تنگ کیا اور اُس کی کمک نہ کی۔
BNV সাহায্যের পরিবর্তে অশূররাজ তিল্গত্‌ পিল্নেষর এসে আহসের সঙ্কট আরো বাড়িযে তুলেছিলেন|
ORV ଅଶୂରୀଯ ରାଜା ତିଲ୍ଗତ-ପିଲ୍ନଷେର ଆସିଲେ ଓ ଆହସ୍ ରାଜାଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ପରିବର୍ତେ କଷ୍ଟ ଦେଲେ।
MRV तिल्गथ - पिल्नेसर हा अश्शूराचा राजा. यानेही आहाजला मदत करण्याऐवजी त्रासच दिला.
×

Alert

×