Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 17 Verses

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 17 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Chronicles 17:12

KJV And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
KJVP And Jehoshaphat H3092 waxed H1961 H1980 great H1432 exceedingly H5704 H4605 ; and he built H1129 in Judah H3063 castles, H1003 and cities H5892 of store. H4543
YLT And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,
ASV And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
WEB Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
ESV And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
RV And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
RSV And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store-cities,
NLT So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
NET Jehoshaphat's power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
ERVEN Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and storage towns in the country of Judah.
TOV இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், ரஸ்துக்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.
ERVTA யோசபாத் மிக பலமுள்ளவனாக ஆனான். அவன் கோட்டைகளையும், பொருட்கள் வைப்பதற்கான கருவூலங்களையும் யூதாவில் கட்டினான்.
BHS וַיְהִי יְהוֹשָׁפָט הֹלֵךְ וְגָדֵל עַד־לְמָעְלָה וַיִּבֶן בִּיהוּדָה בִּירָנִיּוֹת וְעָרֵי מִסְכְּנוֹת ׃
ALEP יב ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות
WLC וַיְהִי יְהֹושָׁפָט הֹלֵךְ וְגָדֵל עַד־לְמָעְלָה וַיִּבֶן בִּיהוּדָה בִּירָנִיֹּות וְעָרֵי מִסְכְּנֹות׃
LXXRP και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S ιωσαφατ G2498 N-PRI πορευομενος G4198 V-PMPNS μειζων G3173 A-NSM εως G2193 PREP εις G1519 PREP υψος G5311 N-ASN και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S οικησεις N-NPF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ιουδαια G2449 N-DSF και G2532 CONJ πολεις G4172 N-APF οχυρας A-APF
MOV യെഹോശാഫാത്ത് മേല്ക്കുമേൽ പ്രബലനായ്തീർന്നു, യെഹൂദയിൽ കോട്ടകളെയും സംഭാരനഗരങ്ങളെയും പണിതു.
HOV और यहोशापात बहुत ही बढ़ता गया और उसने यहूदा में किले और भण्डार के नगर तैयार किए।
TEV యెహోషాపాతు అంతకంతకు గొప్పవాడై యూదా దేశమునందు కోటలను సామగ్రిని నిలువచేయు పట్టణములను కట్టించెను.
ERVTE యెహోషాపాతు రాను రాను చాలా బలమైన రాజుగా రూపొందాడు. అతడు యూదా రాజ్యంలో కోటలను, గిడ్డంగుల పట్టణాలను కట్టించాడు.
KNV ಹೀಗೆ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಬರಬರುತ್ತಾ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡವನಾಗಿ ಯೆಹೂದದಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಉಗ್ರಾಣದ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
ERVKN ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಅತ್ಯಧಿಕವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಹೊಂದಿ ದೊಡ್ಡ ಅರಸನಾದನು. ಅವನು ಯೆಹೂದ ದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಉಗ್ರಾಣ ನಗರಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
GUV યહોશાફાટ ઉત્તરોત્તર વધુને વધુ મહત્વ પ્રાપ્ત કરતો ગયો અને તેણે યહૂદામાં કિલ્લાઓ અને ભંડાર માટે નગરો બાંધ્યા
PAV ਅਤੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੇ ਬੜੀ ਉੱਨਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਯਹੂਦਾਹ ਵਿੱਚ ਗੜ੍ਹ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਬਣਾਏ
URV اور یہوسفط بُہت ہی بڑھا اور اُس نے یہوداہ میں قلعے اور ذخیرہ کے شہر بنائے۔
BNV যিহোশাফট এমে এমে আরো শক্তি সঞ্চয় করেন এবং যিহূদার প্রত্যেকটা শহরে দুর্গ ও গোলাঘর বানান|
ORV ଯିହାଶାଫେଟ୍ କ୍ରମେ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ପରାକ୍ରମୀ ହାଇେ ଉଠିଲେ। ସେ ଯିହୁଦା ଦେଶ ରେ ଅନକେ ଦୁର୍ଗ ଓ ଭଣ୍ଡାର ନଗରମାନ ନିର୍ମାଣ କଲେ।
MRV यहोशाफाटचे सामर्थ्य असे दिवसेंदिवस वाढत चालले. त्याने यहूदात किल्ले आणि कोठारे बांधली.
×

Alert

×