1 |
ORV
:
ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର !ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯରେ ଏକ ନୂତନ ଗୀତ ଗାନ କର। ତାଙ୍କ ଅନୁସରଣ କାରୀମାନଙ୍କ ଗହଣରେ ତାଙ୍କର ଗୁଣ ଗାନ କର।
KJV
:
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, [and] his praise in the congregation of saints.
YLT
:
Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints.
|
---|
2 |
ORV
:
ଇଶ୍ରାୟେଲ, ଆପଣା ନିର୍ମାଣକର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ, ଆନନ୍ଦ କର। ସିୟୋନର ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କଠାରେ ଉଲ୍ଲସିତ ହୁଅ।
KJV
:
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
YLT
:
Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king.
|
---|
3 |
ORV
:
ସହେି ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ନାଚି ନାଚି ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ, ଦାରା ଓ ବୀଣା ବାଦନ କରି।
KJV
:
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
YLT
:
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.
|
---|
4 |
ORV
:
ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତି। ସେ ନମ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କ୍ରିଯାମାନ କରିଛନ୍ତି। ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ରକ୍ଷା କଲେ।
KJV
:
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
YLT
:
For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.
|
---|
5 |
ORV
:
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଅନୁସରଣକାରୀ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଗୌରବରେ ଆନନ୍ଦ କର !ଆପଣା ଶୟ୍ଯା ଉପରେ ମଧ୍ଯ ଆନନ୍ଦର ସହ ଗାନ କର।
KJV
:
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
YLT
:
Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.
|
---|
6 |
ORV
:
ସହେି ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ଉଚ୍ଚ ସ୍ବରରେ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେ ନିଜ ହସ୍ତରେ ନିଜର ଖଡ୍ଗମାନ ଧରନ୍ତୁ।
KJV
:
[Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
YLT
:
The exaltation of God [is] in their throat, And a two-edged sword in their hand.
|
---|
7 |
ORV
:
ସମାନଙ୍କେୁ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀଯମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡିତ କରିବାକୁ ୟାଆନ୍ତୁ। ସମାନଙ୍କେୁ ୟିବାକୁ ଓ ଦଣ୍ଡ ଦବୋକୁ ଦିଅ।
KJV
:
To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
YLT
:
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
|
---|
8 |
ORV
:
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର ରାଜା ଓ ପ୍ରଧାନବର୍ଗମାନଙ୍କୁ ଲୌହ କଡ଼ିରେ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ।
KJV
:
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
YLT
:
To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,
|
---|
9 |
ORV
:
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଦେଶ ଅନୁସାରେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦବେେ। ଏହା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସମସ୍ତ ବିଶସ୍ତ ଅନୁସରଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଆଣି ଦବେ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର।
KJV
:
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
YLT
:
To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah!
RV
:
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
RSV
:
to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the LORD!
ASV
:
To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
|
---|