Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 5:19
PAV
|
ਉਹ ਪਿਆਰੀ ਹਰਨੀ ਅਤੇ ਸੋਹਣੀ ਹਰਨੋਟੀ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਦੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਤੈਨੂੰ ਤ੍ਰਿਪਤ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਨਿੱਤ ਓਸੇ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਮੋਹਿਤ ਰਹੁ।
|
KJV
|
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
|
YLT
|
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
|
RV
|
{cf15i As} a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
|
RSV
|
a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love.
|
ASV
|
As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
|
ESV
|
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
|
ERVEN
|
She is like a beautiful deer, a lovely fawn. Let her love satisfy you completely. Stay drunk on her love,
|