Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 41:28
BNV
|
আমি ঐসব মূর্ত্তিদের দেখেছিলাম| তারা কেউই কোন কিছু বলার মত যথেষ্ট জ্ঞানী নয়| আমি তাদের প্রশ্ন করেছিলাম কিন্তু তারা কোন উত্তর দিতে পারেনি|
|
KJV
|
For I beheld, and [there was] no man; even among them, and [there was] no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
|
YLT
|
And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:
|
RV
|
And when I look, there is no man; even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.
|
RSV
|
But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.
|
ASV
|
And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.
|
ESV
|
But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.
|
ERVEN
|
I looked at those false gods. Not one of them said anything. They had no advice to offer. I asked them questions, but they didn't say a word.
|