Compare Bible Versions
Verse: Hosea 3:4
GUV
|
એ જ રીતે ઇસ્રાએલી પ્રજા, લાંબા સમય સુધી રાજા કે, આગેવાન વગર, યજ્ઞ વગર, મૂર્તિ કે, શુકન જાણવાની પૂતળી વગર રહેશે.
|
KJV
|
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim:
|
YLT
|
For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.
|
RV
|
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim.
|
RSV
|
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
|
ASV
|
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:
|
ESV
|
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.
|
ERVEN
|
In the same way the people of Israel will continue many days without a king or a leader. They will be without a sacrifice or a memorial stone. They will be without an ephod or a household god.
|