Compare Bible Versions
Verse: Exodus 14:21
GUV
|
મૂસાએ પોતાનો હાથ લાલ સમુદ્ર ઉપર લંબાવ્યો, એટલે યહોવાએ આખી રાત પૂર્વ તરફથી ભારે પવન ફૂંકાવીને સમુદ્રને પાછો હઠાવ્યો, તેથી તેના પાણીના બે ભાગ પડી ગયા. અને સમુદ્રની જગ્યાએ સૂકી જમીન બનાવી હતી.
|
KJV
|
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night, and made the sea dry [land,] and the waters were divided.
|
YLT
|
And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and Jehovah causeth the sea to go on by a strong east wind all the night, and maketh the sea become dry ground, and the waters are cleaved,
|
RV
|
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go {cf15i back} by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
|
RSV
|
Then Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
|
ASV
|
And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
|
ESV
|
Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night and made the sea dry land, and the waters were divided.
|
ERVEN
|
Moses raised his hand over the Red Sea, and the Lord caused a strong wind to blow from the east. The wind blew all night long. The sea split, and the wind made the ground dry.
|